Monday, February 05, 2007

Panic


Barter Books-One of the largest secondhand bookshops in Britain

有鑒於最近的新聞,還有朋友和自己發生的一些事,我想,人生真的是無法捉摸的,儘管會失去什麼也要珍惜現在。

過去的這學期身體狀況一直不太好,一開始也沒怎麼去留意,是在開學後不久吧?從一開始的眼睛很酸,到後來每天都要很用力的把眼睛撐開才能工作的狀況下,我去看了陳醫師。

一連串的檢查、照相下來,除了早知道的乾眼症外,病歷表上還蓋著視神經病變,看起來就是很可怕的字眼。併發的就是不時的轉移性頭痛(我自己掰的名字啦~因為每次頭痛的位置都不一樣)、走在路上會忽然無法控制的筆直往斜前方衝去,一次還差點撞上木棉樹、上課上到一半會頭暈臉色刷白、左眼前突然變黑,加上出國前認識的半邊臉部麻痺又回來找我玩...雖然轉診的腦神經科醫生認為只是輕微的神經發炎,不必擔心,陳醫師卻認為謹慎一點的好。

吃了一學期的藥,心裡直覺認為一切都是壓力造成的,放了寒假就沒事了,另一方面也是惰性使然,吃完藥後就沒再繼續回診取藥,偏偏這幾天閒閒在家當文藝美少女的當兒,頭痛又回來找我了。

昨晚的事則讓我有點嚇到,洗完澡吹頭髮時,忽然打了一個噴嚏,右耳濕濕的很難受。我不是那種"搞岡"的人,平常根本不會想到拿棉花棒往耳裡挖,昨晚不知哪根筋不對了,竟然找了棉花棒出來想吸乾耳裡的水,水沒吸到,棉花棒拿出一看竟然都是血,再來一次還是一樣,我小panic了,噴嚏打得太用力了嗎?還是...一想二罵三感冒,誰想我想得這麼用力?或...我老了,變脆弱了?

提到老,前陣子社區電影院上映了《The Guardian海防最前線》,裡面一段對白讓我很喜歡,在Duncan的版裡找到了:

班:「我們何時變老的?」
Ben: "When the heck did we get old?"

瑪姬:「班,我一直很老。
Mags: "Hell, I've always been old, Ben.

但你知道嗎?我豪不介意。
You know what, though? I don't mind.

如果我肌肉痛,那表示我用了肌肉。
I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them.

如果我現在爬不上樓梯,那是因為我每天都爬好去躺在愛我的男人身邊。
If it's hard for me to walk up them steps now, it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me.

我開始有了一些皺紋,但我也在天晴時躺著曬太陽無數次。
I got a few wrinkles here and there, but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah.

我的相貌變成這樣,是因為我喝酒又抽煙。我活過、愛過、也跳舞、唱歌、流汗過,這輩子還享受過多次性愛,我會這樣跟你說。
I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, I lived and I loved, and dance, sang, sweat and screwed my way through a pretty damned good life, if you ask me.

班,變老一點也不壞。變老是用好日子換來的。」
Getting old ain't bad, Ben. Getting old, that's earned."


希望大家都能像Mags一樣,為自己好好的活,然後就是小心的活,給自己變老的機會。

我離題了.......看醫生去...

1 comment: